Annotated Arabian Nights

Annotated Arabian Nights

Tales from 1001 Nights

by Paulo Lemos Horta (Editor, Introduction & Notes), Yasmine Seale (Translator), 2 othersOmar El Akkad (Foreword), Robert Irwin (Afterword)
Hardcover, 733 pages
Price: $45.00
“[A]n electric new translation . . . Each page is adorned with illustrations and photographs from other translations and adaptations of the tales, as well as a wonderfully detailed cascade of notes that illuminate the stories and their settings. . . . The most striking feature of the Arabic tales is their shifting registers–prose, rhymed prose, poetry–and Seale captures the movement between them beautifully.”
Yasmine Al-Sayyad, New Yorker

A magnificent and richly illustrated volume—with a groundbreaking translation framed by new commentary and hundreds of images—of the most famous story collection of all time.

A cornerstone of world literature and a monument to the power of storytelling, the Arabian Nights has inspired countless authors, from Charles Dickens and Edgar Allan Poe to Naguib Mahfouz, Clarice Lispector, and Angela Carter. Now, in this lavishly designed and illustrated edition of The Annotated Arabian Nights, the acclaimed literary historian Paulo Lemos Horta and the brilliant poet and translator Yasmine Seale present a splendid new selection of tales from the Nights, featuring treasured original stories as well as later additions including “Aladdin and the Wonderful Lamp” and “Ali Baba and the Forty Thieves,” and definitively bringing the Nights out of Victorian antiquarianism and into the twenty-first century.

For centuries, readers have been haunted by the homicidal King Shahriyar, thrilled by gripping tales of Sinbad’s seafaring adventures, and held utterly, exquisitely captive by Shahrazad’s stories of passionate romances and otherworldly escapades. Yet for too long, the English-speaking world has relied on dated translations by Richard Burton, Edward Lane, and other nineteenth-century adventurers. Seale’s distinctly contemporary and lyrical translations break decisively with this masculine dynasty, finally stripping away the deliberate exoticism of Orientalist renderings while reclaiming the vitality and delight of the stories, as she works with equal skill in both Arabic and French.

Included within are famous tales, from “The Story of Sinbad the Sailor” to “The Story of the Fisherman and the Jinni,” as well as lesser-known stories such as “The Story of Dalila the Crafty,” in which the cunning heroine takes readers into the everyday life of merchants and shopkeepers in a crowded metropolis, and “The Story of the Merchant and the Jinni,” an example of a ransom frame tale in which stories are exchanged to save a life. Grounded in the latest scholarship, The Annotated Arabian Nights also incorporates the Hanna Diyab stories, for centuries seen as French forgeries but now acknowledged, largely as a result of Horta’s pathbreaking research, as being firmly rooted in the Arabic narrative tradition. Horta not only takes us into the astonishing twists and turns of the stories’ evolution. He also offers comprehensive notes on just about everything readers need to know to appreciate the tales in context, and guides us through the origins of ghouls, jinn, and other supernatural elements that have always drawn in and delighted readers.

Beautifully illustrated throughout with art from Europe and the Arab and Persian world, the latter often ignored in English-language editions, The Annotated Arabian Nights expands the visual dimensions of the stories, revealing how the Nights have always been—and still are—in dialogue with fine artists. With a poignant autobiographical foreword from best-selling novelist Omar El Akkad and an illuminating afterword on the Middle Eastern roots of Hanna Diyab’s tales from noted scholar Robert Irwin, Horta and Seale have created a stunning edition of the Arabian Nights that will enchant and inform both devoted and novice readers alike.

300 illustrations

Contents:

A Note on the Title

Foreword by Omar El Akkad

Introduction: Storytellers of the Arabian Nights

 

I. TALES FROM ARABIC

The Story of King Shahriyar and His Vizier's Daughter, Shahrazad

  • The Tale of the Donkey and the Ox
  • The Tale of the Merchant and His Wife

The Story of the Merchant and the Jinni

  • The Tale of the First Old Man
  • The Tale of the Second Old Man
  • The Tale of the Third Old Man

The Story of the Fisherman and the Jinni

  • The Tale of King Yunan and the Wise Duban
    • The Tale of King Sindbad and the Falcon
    • The Tale of the King's Son and the Ghoul
  • The Tale of the Enchanted Prince

The Story od the Porter and the Three Women of Baghdad

  • The Tale of the First Dervish
  • The Tale of the Secon Dervish
    • The Envied and the Envier
  • The Tale of the Third Dervish
  • The Tale of the First Woman, the Owner
  • The Tale of the Second Woman, the Keeper

The Story of the Three Apples

The Story of Dahlia the Crafty

The Story of Sinbad the Sailor

  • The First Voyage of Sinbad
  • The Second Voyage of Sinbad
  • The Third Voyage of Sinbad
  • The Fourth Voyage of Sinbad
  • The Fifth Voyage of Sinbad
  • The Sixth Voyage of Sinbad
  • The Seventh Voyage of Sinbad

 

II. TALES FROM FRENCH

The Story of Ali Baba and the Forty Thieves

Ali Khawaja, Merchant of Baghdad

The Night Adventures of Harun al-Rashid

  • The Tale of Baba Abdallah
  • The Tale of Sidi Numan
  • The Tale of Khawaja Hasan al-Habbal

Prince Ahmed and the Fairy Pari Banu

The Enchanted Horse

Aladdin and the Wonderful Lamp

The Story of the Jealous Sisters

Conclusion to The Story of King Shahriyar and His Vizier's Daughter, Shahrazad

 

III. HANNA DIYAB TALES

Introduction: Hanna Diyab Tales, as Transcribed by Galland in His Diary

Hanna Diyab Tales Included by Galland in the Arabian Nights

  • Prince Ahmad and the Fairy Pari Banu
  • Marjana's Perspcacity, or The Forty Robbers Extinguished through the Skillfulness of a Slave
  • The Enchanted Horse
  • The Night Adventures of Harun al-Rashid
  • The Story of the Jealous Sisters
  • Ali Khawaja, Merchant of Baghdad

Hanna Diyab Tales Not Included by Galland in the Arabian Nights

  • The City of Gold
  • The Sultan of Samarkand
  • The Purse and the Dervish Trumpet, the Figs and the Horns
  • Camareddin and Bedre al Bodour
  • Hassan the Tea Seller
  • The Ten Viziers

 

IV. TRANSLATORS OF THE ARABIAN NIGHTS

Introduction: Translators of the Arabian Nights

Antoine Galland
     Excerpt from the Introductory Tale of Shahriyar and Shahrazad

Henry Torrens
     Excerpt from "The Story of the Porter and the Three Women of Baghdad"

Edward Lane
     Excerpt from "The Tale of Ma'ruf the Cobbler"

John Payne
     Excerpt from "The Queen of the Serpents"

Richard Burton
     Excerpt from "The Sleeper and the Waker"

J. C. Mardus
     Excerpt from "The Tale of Zumurrud the Beautiful, and of 'Ali Shar, Son of Glory"

Contemporary Translators of the Arabian Nights: Mamede Jarouche, Ellen Wulff, Roberta Denaro, Claudio Ott

 

V. RETELLINGS OF THE ARABIAN NIGHTS

Charles Dickens, "A Christmas Tree"

Christina Rosetti, "Goblin Market"

Edgar Allan Poe, "The Thousand-and-Second Tale of Scheherezade

H. P. Lovecraft, "The Nameless City"

O. Henry, "A Madison Square Arabian Night"

 

Afterword

Acknowledgments

Recommended Reading, Viewing, Listening, and Playing

Works Cited

Did you find this review helpful?
Related Categories
Recommended for...